Open
Close

Attack of daring wagons on fluffy reins. About the wagon, the coachman and the fluffy reins. My thoughts The furry reins are exploding and the kibitka flies


Today I heard complaints on “Echo of Moscow” about the fact that modern children can no longer understand most of the words in Pushkin’s poems, which is why we should either stop teaching it at school, or, on the contrary, strengthen the reading of Pushkin’s poems, but more explain.

As an example, it was given how children in the first grade explain the following quatrain:
« fluffy reins exploding,
the daring carriage flies;
the coachman sits on the beam
in a sheepskin coat, in a red sash
».

The children decided that the wagon is a cubic flying weapon that blows up fluffy reins - fluffy birds like blackbirds, and this is watched by a person whose profession is digging holes (coachman). He sits on something like a small hoop - an irradiator.

Other children had other associations.
2nd grade student at a Moscow school:
- Kibitka is a bird that flies from Cuba and picks up snow with its wings. And sitting next to him on a chair or box is an uncle whose profession is to carry boxes (driver). He is dressed in a warm coat and a fur hat, so the snow that the bird raises does not get into his face.
Daring - well, good, in general!


4th grade student at a British school (lives in England for 2 years)
I read the quatrain. I thought about it. She underlined the words that she can explain: fluffy, exploding, flying, sitting, sheepskin coat, red.
Reflections on unknown words:
- Reins - it's probably something like snow. Because they are fluffy, like snow. And there’s also something about a sheepskin coat - which means it’s winter.
Kibitka - maybe a train... It's moving very fast, and the snow is flying up and down...
Daring means smart.
The coachman (emphasis placed on I) - he digs holes!
The irradiator - you can sit on it, I think it resembles a window sill.
Sash - maybe he has a hat or boots?

6th grade student at a German school (lives in Germany for 4 years)
- The caravan is daring - the aunt is so cybernetic, nimble.
Fluffy reins - I don’t know, stray someone, cats?
She - this wagon - rushes at breakneck speed, the reins explode from the wind, and different fluffs fly from them to the sides.
Coachman - a person who digs holes. A dwarf, probably. Because he’s sitting on something small, God knows what this irradiator is. Maybe he’s sitting in a hole, the coachman is hiding, afraid of the wagon?

The parents followed suit sadly: do you even know who the landowner is?
- His job is to put things in boxes. Is that all or do you have any more questions?
- EAT! Who is Pushkin?
- Poet.
- And... Lenin?
- (Pause)... This is the one who robbed the rich!
http://www.aif.ru/archive/1704424


But in general, the experiment is unclean.
Firstly, it was necessary to give the entire passage:
« Winter!.. The peasant, triumphant,
on the firewood renews the path;
his horse smells the snow,
trotting along somehow;
fluffy reins exploding,
the daring carriage flies;
the coachman sits on the beam
in a sheepskin coat, in a red sash
».

Secondly, the children taken were too young - first-graders or children living in a foreign language environment - in England, in Germany.
It is known that young children understand words literally. Chukovsky wrote an excellent book on this topic, “From Two to Five.”

Mom, I'm such a slut!
And she showed the rope that she managed to untangle.

Listen, dad, a fantasy story: once upon a time there was a horse, its name was Kicking... But then it was renamed because it didn’t kick anyone...

Yura proudly thought that he had the fattest nanny. Suddenly on
While walking in the park, he met an even fatter woman.
“This aunt is behind you,” he said reproachfully to his nanny.

Ninka otter, otter, otter! - five-year-old Masha screams.
To her peer Klava, such swearing seems too polite.
“You don’t need an otter, but a tydra,” she teaches.
- Tydra, tydra, tydra! - they both shout together.
Nina can't stand it and runs away in tears.

Or the famous joke about how a boy asked what “abortion” was. Mom was embarrassed for a long time, not knowing how to explain it to him, and then she decided to ask where he had heard such a word. It turned out that in the song - “And the waves moan and cry and beat against the side of the ship.”

In general, what is so unusual about Pushkin’s poems?

When I was little, my friend and I played “bankrupt”. We thought that a bankrupt was a mole in a bank. For some reason this word made us laugh a lot. We took the jar and started running around with it, imagining that there was a mole in it. When they asked us what we were doing, we answered that we were playing bankrupt - a mole in the bank.
But I knew who the coachman was, because on the radio I often heard a song about the coachman - “There, in the deaf steppe, the coachman froze,” and the guests at the table loved to sing it.
I also knew what a sheepskin coat was - then this word was not rare.

My mother probably explained the rest to me when she read the poem. After all, we had picture books that included similar poems. It was only later that we learned that they were from the great poem “Eugene Onegin.” Or maybe it was at school - I don’t remember.
Generally speaking, they worked with us less than they do with children today. It seems to me that today children do not have a single free minute from various clubs and tutors.
Aren’t children today read the poems we taught and aren’t allowed to look at picture books?

I wonder if children today know what bankruptcy and abortion are?

But children know these words: account, auditor, biopic, break (coffee break, tie break), body painting, bodybuilding, briefing, broker, workout, gadget, growling, downtown, downhill, downshifting, diving, device, dress code, drifting, image maker, establishment, karting, cleaning, consulting, content, crowdfunding, crossfit, leasing, lifting, marketing, manager, merchandiser, make-up, overbooking, parking, party, penthouse, promoter, proof, rafting, raider, release, reception, realtor, subject, siding, summit, sequel, sitcom, skyart, skydiving, snorkeling, split, street racing, support, sample, townhouse, tuning, hacker, hedgeback, fast food, phishing, flash mob, franchising, filler, feature, futures , fake, face control, holding, cheating, shopping, shortlisting, sugaring, shooting.

Do you know them?

Winter!.. The peasant, triumphant,
On the firewood he renews the path;
His horse smells the snow,
Trotting along somehow;
Fluffy reins exploding,
The daring carriage flies;
The coachman sits on the beam
In a sheepskin coat and a red sash.
Here is a yard boy running,
Having planted a bug in the sled,
Transforming himself into a horse;
The naughty man has already frozen his finger:
It's both painful and funny to him,
And his mother threatens him through the window...

All Russian people know this small excerpt from Eugene Onegin. But the further we move away from the era of A.S. Pushkin, the more difficult it is for young children to learn this poem by heart. Why? Because for 14 lines there are at least 8 outdated words, without understanding which the child will not draw in his imagination the picture captured by the poet. He will not feel the joy and freshness of the first frosty day, the delight and unity of nature and man.

Children learn poetry easily when they understand it. Therefore, all unclear words must be explained.

Drovni- this is a sleigh on which they carried firewood. Reins- ruts, furrows, tracks from runners in the snow. Kibitka- covered wagon. What does covered mean? A leather or fabric top, a “hood,” was attached to the sleigh or summer carriage; this is the prototype of the modern convertible.

A man driving horses drawn to a carriage. The coachman drove postal or coachman (analogous to a taxi) carts. He was sitting on the driver's seat - the coachman's seat in front of the cart. A sheepskin coat - a fur coat, cut like a robe, hugging the whole body, as a rule, was belted with a sash - a belt sewn, as a rule, from a wide braid or panel of fabric, sometimes with velvet at the ends; the sash tied a person around the waist and was used with outerwear. The red sash was a sign of dandy; in addition, its color was easily recognizable from afar. A yard boy is a small servant in a manor's house. The sled is our ordinary, manual sled. And Zhuchka was the name of all black dogs. (What color should the dog be drawn for the fairy tale “Turnip”?)

Why does the wagon fly, the peasant triumphs, and the boy laughs? Because everyone is happy about the snow. Let's read the verses preceding "Winter..." and opening the fifth chapter of the poem:

That year the weather was autumn
I stood in the yard for a long time,
Winter was waiting, nature was waiting.
Snow only fell in January
On the third night.
Waking up early
Tatiana saw through the window
In the morning the yard turned white,
Curtains, roofs and fences,
There are light patterns on the glass,
Trees in winter silver,
Forty merry ones in the yard
And softly carpeted mountains
Winter is a brilliant carpet.
Everything is bright, everything is white all around.

That's why everyone is happy - the coachman, the peasant, the child, the mother: people were waiting for the snow and missed it.

Now that all unfamiliar words are understood, the child begins to develop images. In the background a fast carriage is rushing by, a fashionable coachman (with a red sash!) is driving the horses with daring. Snowflakes are flying around (like splashes flying in the wake of a boat). A skinny peasant horse is slowly trailing towards the wagon, or maybe behind it, she is taking the peasant into the forest. Why not from the forest? Because the peasant’s horse renews its path, that is, it runs through the first snow, laying grooves and ruts, this is also an indication of part of the day. It's definitely early morning. Not everyone has even woken up yet.

The yard boy is not busy and can play. He rejoices at the first snow this winter, he tinkers with a black dog and a sled, and although he is cold, he does not want to part with the sparkles of sunshine on the snow. His mother threatens him through the window, but does not interfere; she herself is glad of the snow - for her snow means a break from field work and good winter crops, a cheerful mood. She probably looks at her son and admires him, she probably smiles...

Having well understood what the poem is about and having drawn a picture in his imagination, the child will gladly remember the peasant, the wagon, and the boy with the dog. Your imagination will turn on and you will remember the feeling of frost and winter sun. By the way, such descriptive poems provide unlimited scope for drawing.

In connection with this work, older children can read the story of A.P. Chekhov's "Out of spirit" (1884). The main character, police officer Prachkin, hears Pushkin’s lines for the first time in his life and comments on them in accordance with his life experience and bad mood after a card loss (stanovoy police officer is a police position in which a person headed the investigation of police, executive and administrative matters):

"- "Winter... The peasant, triumphant... - the policeman's son, Vanya, crammed monotonously in the next room. - The peasant, triumphant... renews the path...

- “Triumphing...” - reflects the involuntarily listening bailiff. - “If they slapped him with a dozen hot ones, he wouldn’t be very triumphant. Rather than celebrate, it would be better to pay taxes regularly...

“His horse, sensing the snow... sensing the snow, trudges along at a trot somehow...” Prachkin hears further and cannot resist remarking:

"- If only she could take off at a gallop! What kind of trotter was found, pray tell! A nag is a nag...

- “Here is a yard boy running... a yard boy, putting a bug in a sled...”

- So, he’s full, if he’s running around and playing around... But the parents don’t have it in their heads to put the boy to work. Rather than carry a dog, it would be better to chop wood...

- “He’s both hurt and funny, and his mother is threatening... and his mother is threatening him out the window...”

- Threaten, threaten... Too lazy to go out into the yard and punish him... I would lift up his fur coat and chik-chik! chick-chick! It’s better than wagging a finger... Otherwise, look, he’ll turn out to be a drunkard... Who wrote this?” - in the end Prachkin can’t stand it.

"- Pushkin, dad.

- Pushkin? Hm!.. Must be some kind of eccentric. They write and write, but they don’t understand what they write! Just to write!"

However, here you need to act very delicately. Humor should be based on understanding the situation. It is better not to rush, you should not read this story to children - primary schoolchildren until you are sure that they understand why Apollo Grigoriev, a poet and literary critic of the 19th century, said: "Pushkin is our everything".

Tatiana Lavrenova

Methodological materials

Discussion

What Nekrasov?! Where did you even get this from?))) This is an excerpt from Onegin.. Before arguing, it wouldn’t hurt to brush up on the classics.. And the meter of the verse characteristic of Pushkin..

12/25/2008 16:10:21, Tanya 09.12.2008 17:48:54, Alexey

very interesting and educational for children (thank you)

28.11.2008 21:14:47, Alina

Let this “respected” Tatyana first read Onegin and stop talking nonsense, then she will see where it is written in black and white whose work it is...

11/28/2008 00:19:29, Olga

And to prove that this is actually A. Pushkin, I can give reliable facts: not only on the Internet, by typing this main line into the search, you can find the poem "Eugene Onegin", but you can even take any program for a kindergarten or school , and it will be written there that this is an excerpt from a poem by A. Pushkin. So stop arguing - ours took it :)

16.11.2008 00:13:53

But Pushkin cannot be confused with anyone else just because all his poems are special. Pay attention to the smoothness of his syllable. Take any of Pushkin’s poems, and everywhere they will be the softest and smoothest! It’s not for nothing that teachers and parents take his books before putting their children to bed. Only his poetry is so soothing. Therefore, there is even nothing to argue here - of course A. Pushkin!

11/15/2008 23:51:40, Yulia Sergeevna

What has always confused me in this passage from the “novel in verse” is that how can a horse drag wood in any other way than at a trot?
Here is a wolf, of course, he was “jogging”... It would be nice to show the children all these possible types of horse racing! This will probably be one of the most useful games based on poetry on the topic of early childhood development in winter...

We read Pushkin. "Eugene Onegin"
Chapter 5, part 2
))))

10/31/2008 00:10:42, Olga

Thank you very much for clarifying)))

02/06/2008 15:47:20, Denny

Many people confuse this excerpt from EO with Nekrasov’s poem “Once upon a time in the cold winter…”.
Why this happens is not clear to me personally.

01/23/2008 16:33:55, Designboy

Nekrasov is:
"Once upon a time in the cold winter
I came out of the forest. It was bitterly cold.
I see it slowly rises up the mountain,
a horse carrying a cart of brushwood..."

Just a similar topic :)

I also thought it was Nekrasov

01/08/2008 12:29:45, Diman

Comment on the article "Winter. The peasant triumphs"

More on the topic “How to explain outdated words to a child”:

Poem about winter of my own composition. Hometasks. Children's education. Poem about winter of my own composition. They asked my 3rd grader) Nothing comes to mind ((Help...

I don't understand anything. Assignment: explain the meaning of the words and the reason for their appearance in the text. This is the third time in all my studies that a child has asked me a question, and then I sat in a puddle; this is in no way the reason for their appearance. even if we consider the words morally outdated...

The peasant, triumphant, renews the path on the wood; His horse, sensing the snow, trudges along somehow; And the wagon is light, so exploding the fluffy reins, the wagon flies daringly...

We were assigned to learn the rule over the weekend. I learned it, but I can’t understand it. In general, our Russian language is not very good, but as far as the analysis of composition, cases comes, and now it comes to declensions, in general, come and go. To be honest, I'm very nervous. Tell me something - a book, a website, on your fingers how to explain, calm down and drink valerian? :))

Today I heard complaints on “Echo of Moscow” about the fact that modern children can no longer understand most of the words in Pushkin’s poems, which is why we should either stop teaching it at school, or, on the contrary, strengthen the reading of Pushkin’s poems, but more explain.

As an example, it was given how children in the first grade explain the following quatrain:
« fluffy reins exploding,
the daring carriage flies;
the coachman sits on the beam
in a sheepskin coat, in a red sash
».

The children decided that the wagon is a cubic flying weapon that blows up fluffy reins - fluffy birds like blackbirds, and this is watched by a person whose profession is digging holes (coachman). He sits on something like a small hoop - an irradiator.

Other children had other associations.
2nd grade student at a Moscow school:
- Kibitka is a bird that flies from Cuba and picks up snow with its wings. And sitting next to him on a chair or box is an uncle whose profession is to carry boxes (driver). He is dressed in a warm coat and a fur hat, so the snow that the bird raises does not get into his face.
Daring - well, good, in general!


4th grade student at a British school (lives in England for 2 years)
I read the quatrain. I thought about it. She underlined the words that she can explain: fluffy, exploding, flying, sitting, sheepskin coat, red.
Reflections on unknown words:
- Reins - it's probably something like snow. Because they are fluffy, like snow. And there’s also something about a sheepskin coat - which means it’s winter.
Kibitka - maybe a train... It's moving very fast, and the snow is flying up and down...
Daring means smart.
The coachman (emphasis placed on I) - he digs holes!
The irradiator - you can sit on it, I think it resembles a window sill.
Sash - maybe he has a hat or boots?

6th grade student at a German school (lives in Germany for 4 years)
- The caravan is daring - the aunt is so cybernetic, nimble.
Fluffy reins - I don’t know, stray someone, cats?
She - this wagon - rushes at breakneck speed, the reins explode from the wind, and different fluffs fly from them to the sides.
Coachman - a person who digs holes. A dwarf, probably. Because he’s sitting on something small, God knows what this irradiator is. Maybe he’s sitting in a hole, the coachman is hiding, afraid of the wagon?

The parents followed suit sadly: do you even know who the landowner is?
- His job is to put things in boxes. Is that all or do you have any more questions?
- EAT! Who is Pushkin?
- Poet.
- And... Lenin?
- (Pause)... This is the one who robbed the rich!
http://www.aif.ru/archive/1704424


But in general, the experiment is unclean.
Firstly, it was necessary to give the entire passage:
« Winter!.. The peasant, triumphant,
on the firewood renews the path;
his horse smells the snow,
trotting along somehow;
fluffy reins exploding,
the daring carriage flies;
the coachman sits on the beam
in a sheepskin coat, in a red sash
».

Secondly, the children taken were too young - first-graders or children living in a foreign language environment - in England, in Germany.
It is known that young children understand words literally. Chukovsky wrote an excellent book on this topic, “From Two to Five.”

Mom, I'm such a slut!
And she showed the rope that she managed to untangle.

Listen, dad, a fantasy story: once upon a time there was a horse, its name was Kicking... But then it was renamed because it didn’t kick anyone...

Yura proudly thought that he had the fattest nanny. Suddenly on
While walking in the park, he met an even fatter woman.
“This aunt is behind you,” he said reproachfully to his nanny.

Ninka otter, otter, otter! - five-year-old Masha screams.
To her peer Klava, such swearing seems too polite.
“You don’t need an otter, but a tydra,” she teaches.
- Tydra, tydra, tydra! - they both shout together.
Nina can't stand it and runs away in tears.

Or the famous joke about how a boy asked what “abortion” was. Mom was embarrassed for a long time, not knowing how to explain it to him, and then she decided to ask where he had heard such a word. It turned out that in the song - “And the waves moan and cry and beat against the side of the ship.”

In general, what is so unusual about Pushkin’s poems?

When I was little, my friend and I played “bankrupt”. We thought that a bankrupt was a mole in a bank. For some reason this word made us laugh a lot. We took the jar and started running around with it, imagining that there was a mole in it. When they asked us what we were doing, we answered that we were playing bankrupt - a mole in the bank.
But I knew who the coachman was, because on the radio I often heard a song about the coachman - “There, in the deaf steppe, the coachman froze,” and the guests at the table loved to sing it.
I also knew what a sheepskin coat was - then this word was not rare.

My mother probably explained the rest to me when she read the poem. After all, we had picture books that included similar poems. It was only later that we learned that they were from the great poem “Eugene Onegin.” Or maybe it was at school - I don’t remember.
Generally speaking, they worked with us less than they do with children today. It seems to me that today children do not have a single free minute from various clubs and tutors.
Aren’t children today read the poems we taught and aren’t allowed to look at picture books?

I wonder if children today know what bankruptcy and abortion are?

But children know these words: account, auditor, biopic, break (coffee break, tie break), body painting, bodybuilding, briefing, broker, workout, gadget, growling, downtown, downhill, downshifting, diving, device, dress code, drifting, image maker, establishment, karting, cleaning, consulting, content, crowdfunding, crossfit, leasing, lifting, marketing, manager, merchandiser, make-up, overbooking, parking, party, penthouse, promoter, proof, rafting, raider, release, reception, realtor, subject, siding, summit, sequel, sitcom, skyart, skydiving, snorkeling, split, street racing, support, sample, townhouse, tuning, hacker, hedgeback, fast food, phishing, flash mob, franchising, filler, feature, futures , fake, face control, holding, cheating, shopping, shortlisting, sugaring, shooting.

Do you know them?

Reins Fluffy? Let's explode! Poetic-linguistic bacchanalism. October 14th, 2013

Originally posted by toyahara at Reins Fluffy? Let's explode! Poetic-linguistic bacchanalism.

I feel very sorry for the fluffy “reins” (from the German edition of "Arguments and Facts")

DO 21st century children UNDERSTAND Pushkin? Children whose native language is Russian? The question seems to be seditious. After all, Pushkin is “our everything.” The answer is no less discouraging. They understand, but with an explanatory dictionary. Or with smart parents.
A cross between a beaver and a thrush

IN THE COMMENTS to the article “Ich kann in Russian” (“AiF. Europe” No. 50, 2005) on our website www. europe.aif.ru one of the readers brought the following funny story.

Modern first-graders were asked to draw a picture based on Pushkin’s quatrain:

Fluffy reins exploding,
A daring carriage flies.
The coachman sits on the beam
In a sheepskin coat and a red sash.

In the minds of the children, the wagon turned out to be an aircraft. For some, it also looked like a cube (KUBITKA). The flying daring ki(u)bat is engaged in a very militant business - it explodes. What, or rather, who? "The reins are fluffy." These are the animals (they are fluffy!), a cross between a beaver and a thrush. The fact that according to the rules then there should have been “reins” did not bother the children - and grenades and bombs rained down on the poor fluffy reins from the wagon.

The genocide of the reins is being watched by a certain person in a sheepskin coat and a red sash and with a shovel. This is a coachman. The wearer of the sheepskin coat and sash, according to the children, has nothing to do with the wagon and the outrages it causes. Those born to dig cannot fly! The most difficult word turned out to be “irradiation”. Some of the children did not understand at all what it was and what it was eaten with, as a result, the driver with a shovel (why else would he dig holes, he’s a coachman!) found himself sitting on the “fifth point” (in some cases, on a hoop).

That is, there is no wagon rushing in a cloud of snow sparkling under the sun with a cheerful bearded guy in a sheepskin coat and a sash on a sawhorse. Instead, a cubic flying crap is rushing over the ground, under its deadly blows the bloody scraps of unfortunate fluffy reins fly, and all this, balancing on a hoop on the edge of a dug hole, is watched by a lumpen person in a sheepskin coat and a red sash, with a shovel.
Kibitka - a bird from Cuba

WE DO NOT know whether such pictures, drawn by Russian first-graders, really existed, or whether this is just jokes circulating on the Internet. It was not possible to find links to the original source. The editors decided to conduct their own experiment. True, no drawings. The task for children of different ages, whose native language is Russian, was to explain how they understand this quatrain of Pushkin. Or at least what they imagine when reading these lines.

2nd grade student at a Moscow school:

— Kibitka is a bird that flies from Cuba and picks up snow with its wings. And sitting next to him on a chair or box is an uncle whose profession is to carry boxes (driver). He is dressed in a warm coat and a fur hat, so the snow that the bird raises does not get into his face.

Daring - well, good, in general!

4th grade student at a British school (lives in England for 2 years)

I read the quatrain. I thought about it. She underlined the words that she can explain: fluffy, exploding, flying, sitting, sheepskin coat, red.

Reflections on unknown words:

- Reins - it's probably something like snow. Because they are fluffy, like snow. And there’s also something about a sheepskin coat - which means it’s winter.

A wagon - maybe a train... It moves very quickly, and the snow flies up and down...

Daring means smart.

The coachman (emphasis placed on I) - he digs holes!

An irradiator - you can sit on it, I think it resembles a window sill.

Sash - maybe he has a hat or boots?
Dwarf in a hole

6th grade student at a German school (lives in Germany for 4 years)

Reluctantly looking up from the game on Sony-Playstation:

— The kibitka is daring - the aunt is so cybernetic, nimble.

Fluffy reins - I don’t know, stray someone, cats?

She - this wagon - rushes at breakneck speed, the reins explode from the wind, and different fluffs fly from them to the sides.

Coachman - a person who digs holes. A dwarf, probably. Because he’s sitting on something small, God knows what this irradiator is. Maybe he’s sitting in a hole, the driver is hiding, afraid of the wagon?

The parents followed suit sadly: do you even know who the landowner is?

- His job is to put things in boxes. Is that all or do you have any more questions?

- EAT! Who is Pushkin?

- And... Lenin?

- (Pause)... This is the one who robbed the rich!

O. VOLKOVAYA (Great Britain), G. ANISIMOVA (Russia), P. MOROZOV (Germany)